临江之麋文言文翻译 临江之麋文言文翻译寓意
1、临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿 , 把它带回家饲养 。刚一进门 , 一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒 , 便恐吓那群狗 。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了 , 使狗不伤害它 。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍 。时间长了 , 那些狗也都按照主人的意愿做了 。麋鹿逐渐长大,忘记了自己是麋 , 以为狗真的是自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚 , 越来越亲近 。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇 。多年之后,鹿走出家门 , 看见外面的很多狗在路上,跑过去想跟狗玩耍 。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉 , 路上一片狼藉 。麋鹿到死也没有明白过来 。
【临江之麋文言文翻译 临江之麋文言文翻译寓意】2、临江之人,畋得麋麑,畜之 。入门,群犬垂涎,扬尾皆来 。其人怒 。怛之 。自是日抱就犬,习示之,使勿动 , 稍使与之戏 。积久 , 犬皆如人意 。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎 。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌 。三年 , 麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏 。外犬见而喜且怒 , 共杀食之,狼藉道上 。麋至死不悟 。
推荐阅读
- 夸父逐日文言文翻译及注释 夸父逐日文言文
- 破瓮救友文言文翻译及原文 破瓮救友文言文翻译
- 文言文怎么学 高中文言文怎么学
- 骂人的文言文句子越毒越好带翻译 骂人的文言文
- 自相矛盾注释原文和翻译 文言文自相矛盾
- 谕字在文言文里的意思是什么 谕字在文言文里的意思是啥
- 文言文中未尝的的意思是什么 文言文中未尝是什么意思
- 芙蕖文言文翻译 芙蕖文言文翻译和原文
- 俟在文言文中的意思 俟在文言文中的含义
- 什么是文言文 什么是文言文虚词