烈女操孟郊古诗原文及翻译 烈女 释义

烈女操孟郊古诗原文及翻译 烈女 释义

1、原文
梧桐相待老,鸳鸯会双死 。
贞女贵殉夫 , 舍生亦如此 。
波澜誓不起,妾心古井水 。(古井水 一作:井中水)
2、译文
雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,
鸳鸯水鸟成双成对至死相随 。
贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,
为此舍生才称得上至善至美 。
对天发誓我心永远忠贞不渝,
就像清净不起波澜的古井水!【烈女操孟郊古诗原文及翻译 烈女 释义】

3、赏析
这是一首颂扬贞妇烈女的诗 。此诗以男子之心愿,写烈女之情志,可歌可泣 。梧桐树相依持老,鸳鸯鸟同生共死 。旧世贞烈女,夫死而终生不嫁,夫死而以身相殉 。守节以表从一之志,殉节以明坚贞之心 。结句“波澜誓不起,妾心古井水”,一片贞心,下语坚决,精警异常 。成语“心如古井”源自于此 。刘禹锡《竹枝词》名句:“长恨人心不如水 , 等闲平地起波澜 。”从此翻出 。烈女节义肝肠,坚贞不渝,固可针砭浮靡;然苛苦迂执,以一身青春配殉,不由刿目怵心,读之令人生怜 。据考 , 当时对女子贞操并不看重 。诗人或许另有寄托,籍烈女之吟,抒志洁行廉、孤高耿介之士人气节 。

    推荐阅读