李煜乌夜啼林花谢了春红太匆匆无奈朝来寒雨晚来风翻译 乌夜啼林花谢了春红原文及译文
文章插图
1、译文:
姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢 , 春光未免太匆忙 。也是无可奈何啊 , 花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
【李煜乌夜啼林花谢了春红太匆匆无奈朝来寒雨晚来风翻译 乌夜啼林花谢了春红原文及译文】着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪 。花儿和怜花人相互留恋 , 什么时候才能再重逢呢?人生令人遗憾的事情太多 , 就像那东逝的江水 , 不休不止 , 永无尽头 。
2、原文:
林花谢了春红 , 太匆匆 。无奈朝来寒雨晚来风 。
胭脂泪 , 相留醉 , 几时重 。自是人生长恨水长东 。(相留 一作:留人)