山中的翻译 山中王维古诗翻译

长江好似已经滞流 , 在为我不停地悲伤 。万里远游之人 , 思念着早日回归 。何况是高风送秋的傍晚时分 , 深山重重 , 黄叶在漫山飘飞 。

山中的翻译 山中王维古诗翻译

文章插图
《山中》
唐·王勃
长江悲已滞 , 万里念将归 。
况属高风晚 , 山山黄叶飞 。
赏析
诗的第一句是写景 , 作者将悲伤融入了长江之中 , 因此认为长江有悲感 。第二句作者便把悲伤的原因描写了出来 , 原来 , 他远离家乡滞留于此地山中已太久太久 , 因此才开始思念家乡 。诗的最后两句看似单纯写景 , 实际上作者通过景物来表达了自己的乡愁和凄楚之情 。
山中的翻译 山中王维古诗翻译

文章插图
王勃简介
【山中的翻译 山中王维古诗翻译】王勃 , 字子安 , 是唐代著名的文学家与诗人 。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“王杨卢骆”、“初唐四杰” 。王勃在游览巴蜀山川景物的时候创作了大量的诗文 , 尤其擅长五律和五绝 , 代表作有《送杜少府之任蜀州》、《采莲曲》、《登城春望》等 。

    推荐阅读