转写罗马字时 , 长音可以直接加上后接假名对应的英文字母 , 或在延长的元音上加上一横或一个尖头表示 。 所以 けいさつ = keisats/kēsatsu/kêsatsu、しょうねん = shounen/shōnen/shônen 。 另外 , 汉字词中的带-ng鼻音韵尾的词 , 在转变为日语词汇时也多以长音的形式出现 , 如 けいさつ (警察) 。
要说明的是 , 日本的一些专用名称 , 比如东京、大阪、京都 , 由于它们的名字在英文里已经用了很长时间 , 所以它们的罗马字的长音一般不特别表示;要表示也只会在字母上方加横线或尖头 , 如 , 在写罗马字时 , とうきょう (东京) = Tokyo/Tōkyō/Tôkyô , 但不是 Toukyou 。 同样的道理 , おおさか (大阪) = Osaka/ōsaka/Ôsaka , 但不是 Oosaka;きょうと (京都) = Kyoto/Kyōto/Kyôto , 但不是 Kyouto 。
但如是姓氏 , 将之转化为罗马字时 , 除上述所说在用横线或尖头外 , 基本上日本人是会利用“h”来分之为长音 。 例如:大庭(おおば)将会转化为 Ohba , 大野(おおの)将会转成 Ohno 。
拨音
拨音ん、ン(n)不出现在词头 , 但要有一拍的发音长度 。 受其后面音节的影响 , 其读音也不同 。
在ta行、da行、ra行、na行的音节前发/n/音 , 如みんな(皆 , minna , 大家) 在pa行、ba行、ma行音节前发/m/音 , 如しんぶん(新闻 , shinbun , 报纸) 在ka行、ga行音节前面发/?/音 , 如でんき(电気 , denki , 电灯)
假名的演变
日本最早出现文字的文物大约是在公元1世纪、那时的日本学者使用汉字来给日语表音、称为“训读” 。 在这一基础上发展出了万叶假名、最早出现在日本最早的诗歌总集《万叶集》中 。 这种方式借用了汉语的表音功能而舍弃了其结构性、再加上汉语没有词形的活用和缺少助动词、在公元9世纪先后创造了以汉字正体为蓝本的片假名和以汉字草体为蓝本的平假名、将日本的文字彻底进化到表记文字的时代 。
我爱你 日语怎么说 爱你是“爱してる(
A
I
SI
TE
RU)”
但很少这么说 , 一般说“君のことが
好きだ(KI
MI
NO
KO
TO
GA
SI
KI
DA)”(我喜欢你)就行了 。
推荐阅读
- 学习知识|澳大利亚英语怎么说,叶子是什么意思英语翻译
- 学习知识|小说书名怎么取,新手写小说的禁忌
- 学习知识|设计师英文怎么说,设计制作英文
- 学习知识|猫证怎么办理,猫咪血统证书怎么办理
- 学习知识|多动症的孩子怎么教育,多动症自测40题
- 学习知识|网络教育文凭怎么样,网络教育本科有必要考么
- 学习知识|mc附魔书怎么用,mc生存实用的红石科技教学
- 学习知识|孩子磨蹭怎么办,小孩吃饭磨蹭怎样教育
- 学习知识|360扩展器怎么设置,360wifi扩展器说明书
- 学习知识|不想读书怎么办,不读书出来打工的后果